If you’ve
read my post about Jorge Luis Borges’ list of favourite books, A Personal Library, you know that the
Argentine master included Henri Michaux’s book A Barbarian in Asia in it. Alas, I have not succeeded in finding
it. But I did manage to find a Michaux book called Ecuador. On the last page of the Portuguese edition I can read that
my copy belongs to a print run of only a thousand copies. It was published in
1998 by an independent publisher, Fenda, that specialised in unusual writers
and no longer exists. I suppose I should count myself lucky for being one of
the thousand. The book itself lived in my ambulatory stack of unread books for
about two years – sometimes it was on the book-filled stool next to my bed,
sometimes inside a closet where I keep lots of books piled up on each other
willy-nilly because I’ve run out of shelves. And a few weeks ago I finally read
it.
A
Barbarian in Asia,
according to what I’ve read about it, is a travel book about Michaux’s trips to
China and India. And Ecuador is the
diary of a year-long trip to Ecuador. Michaux (1899-1984) was twenty-eight when
he took this journey to this South American country. It starts in December 1927
and ends in January 1928, the same year he published it. It was his first book,
and it was an unusual travel book.
The book is
not without its incidents – starvation, diseases, dangerous encounters with
local fauna, drugs – and the traditional descriptions of customs, people,
fashions, monuments, landscape that are the stock and trade of travel books.
But Michaux focused mostly on introspection and he had a witty sense of humour.
His long boat journey across the Atlantic allows him to write about boredom:
To think that twenty-five million fishes have
seen us pass, Boskoop, have seen your
stupid hull, God knows thinking about what when they saw us, to speak only of
the adults. We also passed closed to algae, close to a bit of everything. And
we knew nothing, saw nothing, not one fish, not one alga, nothing.
Boskoop! A great bind crossing the Atlantic. If
we were inside a bag it’d be the same.
It’s understandable why many boats end up in
the bottom of the sea. They don’t deserve anything else.
Four thousand miles without seeing anything.
Big and small waves, splashes, some crests threatening to jump over the rail,
huge waves against at the prow, flying fishes and even a storm; in a word:
nothing! Nothing!
After
several days in the high sea, he writes in despair, “But where’s the journey
anyway?”
Once he
sets foot on Ecuador, there are typical passages about the idiosyncrasies of
the country:
It’s hard to determine the weather in Ecuador.
In the high plateaus, people use to say, and it’s correct: the four seasons in
one day.
In the morning, Summer.
At noon, Spring. The sky starts turning cloudy.
At four o’clock in the afternoon, rain. Cool.
Winter night, cold and luminous.
Therefore, when you go about for several
straight hours, clothing constitutes a real difficulty.
They desperately come out with a straw hat, a
linen jacket, a fur coat and an umbrella.
Michaux was
also a poet and the book is peppered with poems about Ecuador: from monuments
to mountains, from animals to customs, Michaux found a way of turning his
impressions of the country into poetry:
The San Pablo Lake
Light must
your waters be.
But you are
so sombre.
Usually
lakes are happy,
They have
boats and laughter, houses surround them.
But you are
so sombre.
One
thousand two hundred meters up,
There where
the water of triumphant lakes are imagined to be rosy,
You are sombre,
shallow even.
The Imbamburo crushes you,
Overpowers
you, humiliates you.
It shoots
immediately from your shore upwards, so far upwards.
It’s a
great mountain,
(Not
counting it’s a great volcano.)
It calls
you “Well!” It calls you “Joint!”
It fills
itself up with colour in the peak,
And only
leaves you the measure of your shadow.
Oh sad, oh
sombre!
Oh
eel-coloured Lake!
Mera-Satzayacu (Napo)
This stage
happens in the desert.
This desert
is a forest.
Four days
of roots and mud.
Neither
birds, nor serpents, nor mosquitoes.
And the
earth is cold and there are swamps everywhere.
And yet
it’s the tropical forest.
One need
only see its luxury, its nuptials, its look of mucous membrane.
A mucous
membrane that rather looks like a gutter.
One walks
on foot and there are no paths.
With the
feet laughed at! Laughed at! Mocked!
The ground
doesn’t give a damn, it doesn’t tell us yes or no,
It gurgles
at will,
It receives
us up to the waist.
Laughed at!
Laughed at! Mocked!
The roots
flay us,
Unhinge and
break our joints,
Viscous,
slippery, they push us,
Throw us
down, illuminate us
And lose us
in one of the infinite infectious holes
That form
the forest’s floor.
I, above
all, am sensitive to cold.
At night I
felt great shudders.
Malaria, I
though.
And
sometimes he just fills the diary with musings:
On drugs:
A round word, which encompasses almost my
entire idea of Asia and which was an idée fixe in my youth: Opium. Now I know you… and you’re not
one of mine.
This badly incorporated perfection means
nothing to me. Better ether, more Christian: it tears mean from himself.
Opium remains in my veins. It fills them with
enchantment, satisfaction.
Well. But what good does that do to me? It
embarrasses me.
What’s left of me, if my nerves are smothered?
On
returning to Paris:
I’m going to back to Paris, and when one
returns to Paris without a penny, for all we care we may have crossed Brazil
and the tropical forest and we won’t have escaped the claws of misery, and we
can’t stop thinking dourly about the bug-filled room that we’ll have to find in
that great Paris that we know, ah yes, that we know so well.
At least for once this truth must be said.
On money:
Money! Money, one day I’ll speak about you. In
this century, one is not a poet who doesn’t say good things about money. Looking
back, until I lose sight of it, my life doesn’t leave this gear. Let us be
calm, however. Perhaps it’s the effect of laudanum mixed up with the ether.
Sometimes
it’s just a sentence. “For young people, cities are a good exercise on hatred.”
Obviously Michaux didn’t want to hate because he set out to discover the whole
world.
Finally,
one of my favourite passages:
Don’t take me for dead just because the
newspapers announced that I’ve already disappeared. I’ll become more humble
than I am now. What else. I’m counting on you, reader, I’m counting on you
reading me one day, on you, female reader. Don’t leave me alone with the dead,
like a soldier on the front who doesn’t receive letters. For my great anxiety
and for my great desire, chose me from amongst them. Speak to me then, I’m
begging you, I’m counting on it.
Frequently some ask why the young men of this
generation are desperate. It’s because they realize they’re being sacrificed.
They can glimpse the beautiful age. They won’t live in it. Which one of them
wouldn’t accept to end his life now to live in the year 2500?
This state of spirit is new in the world. In
the past we didn’t expect from the future everything we expect.
This isn’t
a review, it’s just evidence that Henri Michaux existed. I’m just doing what
Michaux is asking. I’m reading him. Few writers are this honest in asking to be
read. Let us all applaud Michaux for his honesty and read him. He’s not afraid
to admit he’s counting on us. How many writers tell their readers they count on
them? Yes, there’s something special about him.
This was written for the European Reading Challenge.

Hey, I have an unread Michaux book, too, the old New Directions collection. Let me see what is in it.
ReplyDeleteA Barbarian in Asia - no, none of that. Ecuador - a two page excerpt.
Well, that is disappointing. I guess I should read the book sometime.
Tom, does it have stories from Mr. Plume?
DeleteI like the fact that that it sounds as if this book combines such diverse elements. The combination of travelogue, philosophy, poetry; sounds quirky and different.
ReplyDeleteBrian, yes, it was an odd travel book, that's why I liked it. I just wish finding his books were easier, there's obviously a lot to discover in him.
Delete